Terjemahan Lirik
折れた淡い翼
Oreta awai tsubasa
Hancur, sayap yang pucat
君は少し靑すぎる空に疲れただけさ
Kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
Kau hanya kelelahan di langit yang agak terlalu biru
もう誰かのためじゃなくて
Mou dareka no tame janakute
Bukan demi orang lain
自分のために笑っていいよ
Jibun no tame ni waratte ii yo
Tidak apa-apa tersenyum untuk diri sendiri
依然として忍び寄る孤独
Izen toshite shinobiyoru kodoku
Kesepian yang masih mengendap-endap
内側に灯る蝋燭
Uchigawa ni tomoru rousoku
Lilin yang menyala di dalam diri
賑わうパティー豪華なシャンデリアとは裏腹に
Nigiwau PAATII goukana SHANDERIA to wa urahara ni
Berbeda dengan pesta yang meriah dan Chandelier (tempat lilin) yang mewah
足りない言葉の
Tarinai kotoba no
Aku tidak cukup memiliki kata-kata
窪みを何で埋めたらいいんだろう?
Kubomi o nanide umetara iin darou
Apa yang harus aku isi dalam kekosongan?
もう分からないや
Mou wakaranai ya
Aku tidak tahu lagi
せめて夢の中で
Semete yume no naka de
Setidaknya di dalam mimpi
自由に泳げたら
Jiyuu ni oyogetara
Aku bisa bebas berenang
あんな空もいらないのに
Anna sora mo iranai no ni
Aku tidak membutuhkan langit lagi
昨日までのことを
Kinou made no koto o
Sampai hari kemarin
塗り潰さなくても
Nuritsubusanakute mo
Meskipun aku tak bisa mengulanginya
明日に向かえるのに
Asu ni mukaeru no ni
Aku masih berharap menyambut hari esok
折れた淡い翼
Oreta awai tsubasa
Hancur, sayap yang pucat
君は少し靑すぎる空に疲ただけさ
Kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa
Kau hanya kelelahan di langit yang agak terlampau biru
もう誰かのためじゃなくて
Mou dareka no tame janakute
Bukan demi orang lain
自分のために笑っていいよ
Jibun no tame ni waratte ii yo
Tidak apa-apa tersenyum untuk diri sendiri
劣等感との和解は
Rettoukan to no wakai wa
Penyelesaian dengan rasa rendah diri
簡単には叶わないさ
Kantan ni wa kanawanaisa
Tidaklah terwujud dengan mudah
自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら
Jiishiki no teppen ni isuwaru kagami ga utsusu hanabira
Duduk di puncak kesadaran diri, cermin merefleksikan kelopak bunga
振り絞るように
Furishiboru you ni
Seperti mengumpulkan tenaga
汚れた愛を叫んでみるけれど
Kegareta ai o sakende miru keredo
Bagaimanapun aku meneriakkan cinta yang ternoda
もどかしくて
Modokashikute
Ini menyebalkan
巡る時の中で
Meguru toki no naka de
Di tengah waktu yang terus berputar
傷口はやがてかさぶたに変わって行く
Kizuguchi wa yagate kasabuta ni kawatte iku
Luka akan segera berubah menjadi keropeng
君はそれを待たず
Kimi wa sore o matazu
Kau tidak menunggu untuk itu
とても美しくとても儚げで
Totemo utsukushiku, totemo hakanage de
Kau sangat cantik, dan sangat rapuh
剥がれ落ちた痕の産毛のように
Hagare ochita ato no ubuge no you ni
Keropeng yang mengelupas seperti rambut yang melindungi kulit
陽だまりの中で震える祈り
Hidamari no naka de furueru inori
Doa yang bergetar di bawah sinar matahari
今は無理に誰かのことを愛そうと思わなくていいのに
Ima wa muri ni dareka no koto ai sou to omowanakute ii no ni
Tidak apa dirimu tidak berpikir mencintai seseorang secara terpaksa sekarang
時にこの世界は上を向いて歩くには少し眩しいすぎるね
Toki ni kono sekai wa ue o muite aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne
Terkadang dunia ini agak terlalu menyilaukan ketika berjalan menatap ke atas
沈むように
Shizumu you ni
Seperti tenggelam
目を伏せると
Me o fuseru to
Saat mata melihat ke bawah
乾いた地面が涙を啜る
Kawaita jimen ga namida o susuru
Tanah yang kering menghisap air matamu
Why do we feel so alone anytime?
Why do we feel so alone anytime
Mengapa kita merasakan kesepian setiap waktu?
全てを受け止めなくてもいいよ
Subete o uketomenakute mo ii yo
Kau tidak harus mengambil semuanya
Why do we feel so alone anytime?
Why do we feel so alone anytime?
Mengapa kita merasakan kesepian setiap waktu?
こらえることだけが勇気じゃない
Koraeru koto dake ga yuuki janai
Bagaimanapun hanya bertahan saja bukanlah keberanian