Aqua Timez – Alones

Terjemahan Lirik


折れた淡い翼

Oreta awai tsubasa

Hancur, sayap yang pucat


君は少し靑すぎる空に疲れただけさ

Kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa

Kau hanya kelelahan di langit yang agak terlalu biru


もう誰かのためじゃなくて

Mou dareka no tame janakute

Bukan demi orang lain


自分のために笑っていいよ

Jibun no tame ni waratte ii yo

Tidak apa-apa tersenyum untuk diri sendiri


依然として忍び寄る孤独

Izen toshite shinobiyoru kodoku

Kesepian yang masih mengendap-endap


内側に灯る蝋燭

Uchigawa ni tomoru rousoku

Lilin yang menyala di dalam diri


賑わうパティー豪華なシャンデリアとは裏腹に

Nigiwau PAATII goukana SHANDERIA to wa urahara ni

Berbeda dengan pesta yang meriah dan Chandelier (tempat lilin) yang mewah


足りない言葉の

Tarinai kotoba no

Aku tidak cukup memiliki kata-kata


窪みを何で埋めたらいいんだろう?

Kubomi o nanide umetara iin darou

Apa yang harus aku isi dalam kekosongan?


もう分からないや

Mou wakaranai ya
Aku tidak tahu lagi


せめて夢の中で

Semete yume no naka de
Setidaknya di dalam mimpi


自由に泳げたら

Jiyuu ni oyogetara

Aku bisa bebas berenang


あんな空もいらないのに

Anna sora mo iranai no ni

Aku tidak membutuhkan langit lagi


昨日までのことを

Kinou made no koto o

Sampai hari kemarin


塗り潰さなくても

Nuritsubusanakute mo

Meskipun aku tak bisa mengulanginya


明日に向かえるのに

Asu ni mukaeru no ni

Aku masih berharap menyambut hari esok


折れた淡い翼

Oreta awai tsubasa

Hancur, sayap yang pucat


君は少し靑すぎる空に疲ただけさ

Kimi wa sukoshi ao sugiru sora ni tsukareta dake sa

Kau hanya kelelahan di langit yang agak terlampau biru


もう誰かのためじゃなくて

Mou dareka no tame janakute

Bukan demi orang lain


自分のために笑っていいよ

Jibun no tame ni waratte ii yo

Tidak apa-apa tersenyum untuk diri sendiri


劣等感との和解は

Rettoukan to no wakai wa

Penyelesaian dengan rasa rendah diri


簡単には叶わないさ

Kantan ni wa kanawanaisa

Tidaklah terwujud dengan mudah


自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら

Jiishiki no teppen ni isuwaru kagami ga utsusu hanabira

Duduk di puncak kesadaran diri, cermin merefleksikan kelopak bunga


振り絞るように

Furishiboru you ni

Seperti mengumpulkan tenaga


汚れた愛を叫んでみるけれど

Kegareta ai o sakende miru keredo

Bagaimanapun aku meneriakkan cinta yang ternoda


もどかしくて

Modokashikute

Ini menyebalkan


巡る時の中で

Meguru toki no naka de

Di tengah waktu yang terus berputar


傷口はやがてかさぶたに変わって行く

Kizuguchi wa yagate kasabuta ni kawatte iku

Luka akan segera berubah menjadi keropeng


君はそれを待たず

Kimi wa sore o matazu

Kau tidak menunggu untuk itu


とても美しくとても儚げで

Totemo utsukushiku, totemo hakanage de

Kau sangat cantik, dan sangat rapuh


剥がれ落ちた痕の産毛のように

Hagare ochita ato no ubuge no you ni

Keropeng yang mengelupas seperti rambut yang melindungi kulit


陽だまりの中で震える祈り

Hidamari no naka de furueru inori

Doa yang bergetar di bawah sinar matahari


今は無理に誰かのことを愛そうと思わなくていいのに

Ima wa muri ni dareka no koto ai sou to omowanakute ii no ni

Tidak apa dirimu tidak berpikir mencintai seseorang secara terpaksa sekarang


時にこの世界は上を向いて歩くには少し眩しいすぎるね

Toki ni kono sekai wa ue o muite aruku ni wa sukoshi mabushii sugiru ne

Terkadang dunia ini agak terlalu menyilaukan ketika berjalan menatap ke atas


沈むように

Shizumu you ni

Seperti tenggelam


目を伏せると

Me o fuseru to

Saat mata melihat ke bawah


乾いた地面が涙を啜る

Kawaita jimen ga namida o susuru

Tanah yang kering menghisap air matamu


Why do we feel so alone anytime?

Why do we feel so alone anytime

Mengapa kita merasakan kesepian setiap waktu?


全てを受け止めなくてもいいよ

Subete o uketomenakute mo ii yo

Kau tidak harus mengambil semuanya


Why do we feel so alone anytime?

Why do we feel so alone anytime?

Mengapa kita merasakan kesepian setiap waktu?


こらえることだけが勇気じゃない

Koraeru koto dake ga yuuki janai

Bagaimanapun hanya bertahan saja bukanlah keberanian


Leave a comment